Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Anatomy Medicine
Anatomy
Anatomy Biology Medicine
Translate German Arabic كَلاَمٌ صَدْرِيّ
German
Arabic
related Results
-
thorakal (adj.) , {med.}صَدْرِيّ {طب}more ...
-
تنفس صدري {طب}more ...
-
وعاء صدري {طب}more ...
-
Angina pectoris-Beschwerden {med.}خناق صدري {طب}more ...
-
أنبوب صدري {طب}more ...
- more ...
-
الجدار الصدري {تشريح،طب}more ...
-
النخاع الصدري {تشريح،طب}more ...
-
الشريان الصدري {تشريح}more ...
-
بَزْلٌ صَدْرِيّ {طب}more ...
-
الألم الصدري {طب}more ...
-
اعتلال صدري {طب}more ...
-
ألم صدري {طب}more ...
-
تنفس صدري {طب}more ...
-
اعتلال صدري {طب}more ...
-
اتجاه صدري {طب}more ...
-
تليف صدري {طب}more ...
-
قفص صدري {طب}more ...
-
القفص الصدري {تشريح،أحياء،طب}more ...
- more ...
-
التصريف الصدري {طب}more ...
- more ...
-
التجويف الصدري {تشريح،طب}more ...
-
قَفَصٌ صَدْرِيّ {تشريح،طب}more ...
-
تنفس صدري {طب}more ...
-
حُدابٌ صَدْرِيّ {طب}more ...
-
Thoraxdr. {Thoraxdrainage}, abbr., {med.}أُنْبوبٌ صَدْرِيّ {طب}more ...
-
تليف صدري {طب}more ...
- more ...
-
استرواح صدري دموي {طب}more ...
Examples
-
Als die Karawane aufgebrochen war , sprach ihr Vater : " Wahrlich , ich spüre den Geruch Yusufs , auch wenn ihr mich für schwachsinnig haltet . "ولما خرجت القافلة من أرض " مصر " ، ومعهم القميص قال يعقوب لمن حضره : إني لأجد ريح يوسف لولا أن تسفهوني وتسخروا مني ، وتزعموا أن هذا الكلام صدر مني من غير شعور .
-
Als nun die Karawane aufgebrochen war , sagte ihr Vater : " Wahrlich , ich nehme Yusufs Geruch war . Wenn ihr mich nur nicht bezichtigen würdet , Unsinn zu reden ! "ولما خرجت القافلة من أرض " مصر " ، ومعهم القميص قال يعقوب لمن حضره : إني لأجد ريح يوسف لولا أن تسفهوني وتسخروا مني ، وتزعموا أن هذا الكلام صدر مني من غير شعور .
-
Als nun die Karawane aufbrach , sagte ihr Vater : « Wahrlich , ich spüre Josefs Geruch . Wenn ihr nur nicht ( meine Worte ) als dummes Gerede zurückweisen würdet ! »ولما خرجت القافلة من أرض " مصر " ، ومعهم القميص قال يعقوب لمن حضره : إني لأجد ريح يوسف لولا أن تسفهوني وتسخروا مني ، وتزعموا أن هذا الكلام صدر مني من غير شعور .
-
Und als die Karawane aufbrach , sagte ihr Vater : " Ich rieche den Duft von Yusuf . Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen , ( würdet ihr mir glauben ) . "ولما خرجت القافلة من أرض " مصر " ، ومعهم القميص قال يعقوب لمن حضره : إني لأجد ريح يوسف لولا أن تسفهوني وتسخروا مني ، وتزعموا أن هذا الكلام صدر مني من غير شعور .
-
Ich hab keine Ahnung, wie ich darauf kam.لا أعلم من أين صدر هذا الكلام